おさんぽ日記

浦和レッズ 旅行好きによる日記blogイタリア風味

#------ スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

#20051017 オペラ座のイタリア人

いつの間にかロッテが優勝してる!!
今年の野球は見ないうちに終わってしまった。

って実はまだ日本シリーズがあるんだった。
阪神買収騒ぎで、すっかり阪神がセリーグ優勝してるというのを忘れていた。


で、ついにオペラ座の怪人 イタリア語版を手に入れてしまった。
ここまでくると異常。
オタク。

でも、よかったイタリア語!
やっぱりイタリア語は歌に合っているね。
でも、イタリア語版が謎なのが
歌ってる歌詞と字幕が表現が違うこと。
しかも字幕が手書きみたいで、全部のセリフに字幕がつかない。
日本語版(フランス語版も)だとミュージックチャプターがあって
歌の部分だけ聞けるのだけれど、イタリア語版にはそれがない。
なんでだろうなあ、この違いは。
でも、吹き替えの歌手は最高にいい。

オリジナル版だとラウルくんは、bravo! とクリスティーヌに叫ぶ。日本語はカタカナでブラボーだったかな。
イタリア語版だとちゃんと brava!に直っていた。
あのシーンは、オペラをよく知らないラウルくんが、何も知らずにブラボーと叫んでしまって、その後怪人さんが
何も知らない若造め~
みたいな感じで怒ってるのかと思っていたのだが。


スポンサーサイト

Comment

#20051018 こんにちは

>オタク。
(笑)自分で言っちゃって
でも、フランス語もでしたよね、たしか。
収集家という説も!
『オペラ座の怪人』は私も好きです。DVDもほしいけど、まだ買ってません、イタリア語版があるなんて知りませんでした。でも、なんと、歌の部分も吹き替えなのですね?ちょっと戸惑いそう。

#20051018 

こんにちは
コメントどうもです~。

イタリア語版は、吹き替えの声と口が
全く合ってないので
違和感ありますよ~

Please Comment

管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://misae710.blog12.fc2.com/tb.php/135-cad3ed3f

  HOME  

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Appendix

misae

misae

20代会社員
<趣味>
★旅行  旅行貧乏。アジアリゾート大好き。
★映画  古いのから新しいのまでOK
★スポーツ観戦  サッカーなら浦和レッズ。野球も好き。
★ゲーム、漫画  RPG中心。
★語学  イタリア語、フランス語に興味。もちろん話せる段階ではない。


-天気予報コム- -FC2-

人気blogランキングへ
Google
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。